sábado, 29 de noviembre de 2008

Fermosísimo



Penso que é a primeira vez na miña vida que me entusiasma tanto un anuncio. É fermosísimo, de verdade.

Edito: Aquí podedes ver o vídeo orixinal e o making of.

domingo, 23 de noviembre de 2008

Cúpula II



Envíame Senda esta fabulosa viñeta publicada no Faro de Vigo. Moitas gracias pola aportación, que é coñerísima!!

sábado, 22 de noviembre de 2008

Gloria Fuertes

¡¡Cómo me gustaba Gloria Fuertes cuando era pequeña!! El jueves que viene se cumplen diez años de su muerte. Público dedica hoy un hermoso artículo a la poetisa.


Doña Pito Piturra
tiene unos guantes;
Doña Pito Piturra,
muy elegantes.

Doña Pito Piturra
tiene un sombrero;
Doña Pito Piturra,
con un plumero.

Dona Pito Piturra
tiene un zapato;
Doña Pito Piturra,
le vino ancho.

Dona Pito Piturra
tiene unos guantes;
Doña Pito Piturra,
le están muy grandes.

Doña Pito Piturra
tiene unos guantes;
Doña Pito Piturra,
Lo he dicho antes.

miércoles, 19 de noviembre de 2008

Cúpula


No sé cómo de bonita es la conocida como cúpula de Barceló. Tendría que verla in situ, supongo. Desde luego, no es original. En Lugo había un bareto, creo que no sigue abierto, de nombre La Gruta que estaba decorado con la misma idea, aunque ,si mal no recuerdo, sin colorinchos.
Lo que sí me parece artístico es ser capaz de gastarse 20 millones de euros en ella sin pestañear. Y también me parece artístico ser capaz de convencer a sus adeptos de que se trata de "una metáfora del mundo". Sencillamente Miquel Barceló es un absoluto genio del arte de vender.

En fin, no soy ninguna entendida, soy básicamente de gustos prosaicos y probablemente sea una cateta que no entiende la abstracción.

Sólo espero que eso de que parte del dinero ha salido de los fondos de desarrollo solo sea otra falso rumor levantado por los de siempre. Sólo espero eso. Nada más.

domingo, 16 de noviembre de 2008

Wim Mertens

Hoxe, e vai de música como acostumo a facer os Domingos, toca un dos meus compositores favoritos, Wim Mertens. Para quen non o coñeza, Wim é contratenor (parece un "castrati") e o seu estilo ven sendo basicamente minimalista. Hacia o final do vídeo poderedes apreciar a súa curiosa voz. Feliz Domingo a tod@s!


miércoles, 12 de noviembre de 2008

Niebla y Un hombre en la oscuridad


La última novela de Paul Auster, Un hombre en la oscuridad, me ha traído a la memoria la obra, nivola, de Don Miguel de Unamuno, Niebla. No sé a cuántos os harían leer Niebla en vuestros años de instituto: en esta novela el protagonista, Augusto Pérez, en un momento dado (no os voy a contar el argumento, porque vale la pena leerla) se enfrenta al propio Unamuno ya que quiere suicidarse y su creador, su autor, no se lo permite. Naturalmente esto provoca una crisis existencial en Augusto que de repente es consciente de su falta de libertad en incluso de su "ser" (entendiendo "ser" como "existir"). Naturalmente todo ello entronca con la filosofía de la vida como sueño, como sueño de otro ser o de uno mismo. En la novela de Auster, a grandes rasgos, un personaje imagina a otro y éste último recibe el encargo de asesinar a su autor, a pesar de la incertidumbre acerca de lo que le deparará el futuro (si es que hubiese futuro). No es este el tema central de la obra, pero me ha recordado mucho a Don Miguel y a su Augusto Pérez. Las dos son breves, así que si tenéis tiempo y ganas, animaros.

lunes, 10 de noviembre de 2008

Mama Africa (in memoriam)

La cantante sudafricana Miriam Makeba, conocida como 'Mamá África' y reconocida en el mundo entero por su canción 'Pata Pata', falleció ayer por la noche en Castel Volturno, una localidad del Sur de Italia, poco después de ofrecer un concierto de apoyo al escritor Roberto Saviano, amenazado por la Camorra. Makeba, de 76 años de edad, pasará a la historia por ser una de las artistas más importantes e influyentes que salió de Sudáfrica y, sobre todo, por ser la voz más destacada en la lucha africana contra el apartheid.



domingo, 9 de noviembre de 2008

In taberna

Aunque el Oh Fortuna! sea el fragmento más universal de los Carmina Burana, yo me quedo sin lugar a dudas con el In taberna. He encontrado aquí una traducción. Maravillosa sátira de la falsa moral y diversos estamentos sociales.




In taberna quando sumus

non curamus quit sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna,
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur.


jueves, 6 de noviembre de 2008

Merlín

Casualmente Chousa de Alcandra, nese fabuloso blog que ten, conta esta semana unha historia cun burriño.


Temos outro novo amigo. E como sempre temos moita sorte cos nosos amigos de catro patas (cos de dúas tamén, je , je, je) este tamén é moi cariñoso e moi tranquilo. Ademáis o seu manxar preferido son as silvas e os toxos, cousa que a Dani lle parece unha bendición (polo de desbrozar e esas cousas).
A sú relación cos outros dous inquilinos é boa, aínda que Buxo sente uns poucos ciumes (este é un competidor máis grande, en canto a tamaño). Pero o Pinto, en canto se deu conta de que o burriño é inofensivo, pasa o día detrás del, con esa curiosidade que o caracteriza.

Aí tedes unhas fotos





Pero non quería deixar de mostrarvos este fantástico debuxo que fixo o noso querido Mateo, do burriño e o Pinto (clic para agrandar).

martes, 4 de noviembre de 2008

Hoxe é un gran día


Porque este home infame e de infausta memoria polos séculos dos séculos, deixará de ocupar un posto no que nunca o deberan haber colocado. Aínda que desgrazadamente o dano está xa feito....

sábado, 1 de noviembre de 2008

Veo una voz


Hoy mi post versará sobre una de mis grandes pasiones. Tengo que hablaros del último libro que he leído de Oliver Sacks, un neurólogo que a través de sus trabajos clínicos ha tratado entre otros temas el de la neurolingüística. Esta obra se titula Veo una voz y nos cuenta la investigación que realizó Sacks sobre el mundo de las Personas Sordas,y su lengua, la de signos.


Hace unos años estudié los tres niveles de Lengua de Signos que se imparten, previo pago, en las asociaciones de Personas Sordas. Esta lengua es como la nuestra oral o escrita, un conjunto de signos lingüísticos, significante y significado, arbitrarios. En contra de lo que mucha gente piensa, no se trata de señas más o menos simbólicas y universales, ni por supuesto de una transliteración de la lengua oral. Sobre todo no es universal: todo lo contrario. La lengua de signos, debido al aislamiento que han sufrido las comunidades y Personas Sordas a lo largo de la historia, es de una variedad casi local (existen diferencias entre la lengua de Lugo y la de Vigo, por ejemplo). Naturalmente una Persona Sorda gallega se entenderá con una valenciana, pero no sin ciertas dificultades. Por supuesto existe una Lengua de Signos universal que hoy gracias a la mejora en la educación, internet (bendito internet!) y demás tecnologías cada vez conoce más gente.
Para un oyente, la mayor dificultad radica en la expresión facial que es con lo que se suple la entonación. De hecho las primera clases de Lengua de Signos consisten en aprender a perder el miedo al ridículo y gesticular durante horas para expresar enfado, odio, placer, desencanto.....Bien, os podéis imaginar.

Centrándome de nuevo en el libro de Sacks, este viaje al país del silencio, como todos los que emprende el autor, será una jornada llena de descubrimientos. Y conoceremos así la historia de las Personas Sordas, los estragos que han causado los «oralistas», los defensores del lenguaje oral frente al de señas, y, para mí el episodio más apasionante, conoceremos de la existencia de una comunidad que existió durante más de dos siglos en Martha's Vineyard, Massachusetts, y en la que había una forma de sordera hereditaria, y como consecuencia,todos aprendían a hablar por señas. Y así, los que podían oír eran «bilingües», y podían pensar y hablar de viva voz y también en el lenguaje de señas, y había un intercambio libre y pleno entre oyentes y sordos.

Y como consecuencia de todo ello, a raíz de la investigación de las capacidades cognitivas de los sordos pre-lingüísticos se abrirá de nuevo el eterno debate: ¿es la capacidad del lenguaje innata o adquirida? ¿está antes el lenguaje o el pensamiento?
No existe una respuesta definitiva como podéis imaginar. Se trata de un tema demasiado complejo. Sin embargo, en la obra de Sacks se puede atisbar una inclinación hacia las teorías de Noam Chomsky:

...el idioma es una suerte de computadora que funciona de manera automática, como los procesos de asociación antes de pensar. Chomsky plantea la teoría de que el niño tiene una programación genética para el aprendizaje de su lengua materna, desde el instante en que las normas para las declinaciones de las palabras, y la construcción sintáctica de las mismas, están ya programadas genéticamente en el cerebro. Lo único que hace falta es aprender a adaptar esos mecanismos gramaticales al léxico y la sintaxis del idioma materno, que, en el fondo, es una variante de una gramática que es común para todas las lenguas.

En la obra también se tratan los casos de quienes nunca aprendieron un lenguaje, desde los famosos Kaspar Hauser (hay película) y el niño salvaje de Aveyron hasta otros muy recientes. Realmente nos invita a reflexionar.

Como siempre os recomiendo fervientemente la obra de Sacks (a los guionistas americanos les encantan. Ya he reconocido historias en House, CSI, la película de Despertares está basada en su libro, del mismo título).