viernes, 29 de febrero de 2008

Steal this film

He leído esto en el blog del gran Rafa Fernández. Contribuyo encantada a su divulgación:

El pasado 28 de diciembre fue oficialmente estrenada la segunda parte del documental Steal This Film en las principales redes de intercambio de archivos en Internet.

Steal This Film, cuya primera entrega fue estrenada en el servidor BitTorrent en agosto de 2006, es un documental sueco que explora el movimiento contra la propiedad intelectual surgido a raíz de la polémica suscitada por las descargas de contenidos desde la red por parte de millones de usuarios en todo el mundo.

Ambas películas pueden descargarse de manera totalmente gratuita; en ambos casos, sus reducidos presupuestos de producción han sido cubiertos gracias a donativos de particulares. El colectivo responsable de esta serie documental es la League of Noble Peers, y su distribución se realiza exclusivamente a través de redes P2P.

En esta ocasión, Steal This Film analiza los aspectos culturales y tecnológicos de la llamada "batalla de los copyrights" o "guerra de las descargas en línea". Solo tenéis que acceder a la web oficial (http://www.stealthisfilm.com/).




lunes, 25 de febrero de 2008

Negra sombra

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.

Un dos poemas mais fermosos do mundo, na voz da mellor intérprete.

sábado, 23 de febrero de 2008

FIAMBRES


Un colega me regaló este libro por reyes este año. La verdad es que lo puse en la estantería de pendientes.....y ahí está. No sé si alguno de vosotros lo ha leído, yo empezaré hoy aunque me da un poco de miedo... Mi amigo dice que es muy divertido...uhhhmmmm. Os dejo el índice para que opinéis:

I. O HAY COSA MÁS TRISTE QUE UNA CABEZA DESPERDICIADA
Prácticas de cirugía con cadáveres

II CRÍMENES ANATÓMICOS.
El robo de cuerpos y otras historias sórdidas en los albores de la disección humana

III LA VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE.
La descomposición corporal y los modos de contrarrestarla

IV MUERTO AL VOLANTE.
El escalofriante estudio de la resistencia corporal al impacto en las pruebas de choque con cadáveres.

V. MÁS ALLÁ DE LA CAJA NEGRA
Cuando la historia la cuentan los despojos de los pasajeros

VI EL CADÁVER QUE SE ALISTÓ EN EL EJÉRCITO
La ética resbaladiza del campo de batalla

VII. EL SANTO CADÁVER
Experimentos en torno a la crucifixión

VIII CÓMO SABER SI ESTÁS MUERTO
La muerte clínica, el entierro en vida y la búsqueda científica del alma

IX. SALVAR LA CABEZA
Decapitaciones, reanimaciones y trasplantes de cabeza

X. CÓMEME.
El canibalismo medicinal y el caso de los raviolis chinos de carne Humana

XI. DEL CREMATORIO AL CUBO DE COMPOST
Y otras formas modernas de irse al otro barrio

XII. LA AUTORA Y SUS RESTOS MORTALES
¿Los donará o no los donará?

martes, 19 de febrero de 2008

viernes, 15 de febrero de 2008

Chico Buarque Construção

Una de las más bellas canciones de Chico....aunque hay versiones más espectaculares...Sólo he encontrado esta y os dejo la letra que es todo un ejercicio literario:

Amou daquela vez como se fosse a última
Beijou sua mulher como se fosse a última
E cada filho seu como se fosse o único
E atravessou a rua com seu passo tímido
Subiu a construção como se fosse máquina
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Tijolo com tijolo num desenho mágico
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
E se acbou no chão feito um pacote flácido
Agonizou no meio do passeio público
Morreu na contramão atrapalhando o tráfego

Amou daquela vez como se fosse o último
Beijou sua mulher como se fosse a única
E cada filho seu como se fosse o pródigo
E atravessou a rua com seu passo bêbado
Subiu a construção como se fosse sólido
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Tijolo com tijolo num desenho lógico
Seus olhos embotados de cimento e tráfego
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Comeu feijão com arroz como se fosse máquina
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
E tropeçou no céu como se ouvisse música
E flutuou no ar como se fosse sábado
E se acabou no chão feito um pacote tímido
Agonizou no meio do passeio náufrago
Morreu na contramão atrapalhando o público

Amou daquela vez como se fosse máquina
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
Morreu na contramão atrapalhando o sábado

jueves, 14 de febrero de 2008

34 años


Pues sí, nací el día de San Valentín, qué cosas, eh?....

Me hace mucha ilusión mi cumpleaños, siempre, y más todavía que la gente se acuerde de mi. Gracias a todos los que me habéis felicitado. Un millón de besos para todos vosotros!!!

domingo, 10 de febrero de 2008


En diciembre os hablaba de esta bellísima novela. Hoy he visto la adaptación cinematográfica y ,realmente, no defrauda. Naturalmente es una película durísima aunque se han sabido resolver las escenas más fuertes del libro.
La ambientación es magnífica, los actores excelentes (me ha gustado mucho la figura del padre de Amir, quizás más amable que en la novela)...y la BSO dirigida por Alberto Iglesias es lirismo puro...

Insisto, es una historia muy, muy dura....Pero buscad un momento...valdrá la pena.

jueves, 7 de febrero de 2008

Luar Na Lubre - Os Animais

Preciosa versión de Jonhy I hardly knew...

lunes, 4 de febrero de 2008

Las sirenas de Bagdad


Yasmina Khadra es el pseudónimo de Mohamed Moulessehoul (Orán, 1955), ex comandante del ejército argelino actualmente residente en Francia y que durante algunos años ha escrito en francés desde Argelia, escondido tras ese nombre femenino, ya que su narrativa es una denuncia de la violencia, la corrupción y la desestructuración de su país.

Mohamed Moulesshoul comenzó a escribir en su Argelia natal compaginando la literatura con su vida de soldado hasta que la censura que los altos mandos militares pretendían imponerle, lo obligó a ocultar su identidad durante diez años tras el nombre de su esposa.

Y fue Yasmina Khadra quien alcanzó fama internacional con obras como 'Lo que sueñan los lobos' o 'Los corderos del señor', novelas que denuncian el drama que sufre Argelia, la corrupción política, o la amenaza fundamentalista.

Conocer a Yasmina (conocida por entonces como “la escritora sin rostro”) se convirtió en un dilema, hasta que en diciembre de 2000, Moulesshoul puso punto y final a la incógnita y mostró su verdadera identidad, aunque también manifestó su deseo de seguir escribiendo bajo este seudónimo.

Como véis regreso a la literatura árabe. Me encanta...Me gustaría conocer la lengua para poder leer los originales... Este es el libro que me ocupa estos días en los que desgraciadamente no tengo mucho tiempo para leer. ¿Alguien ha leído algo de este autor?